以王后的份再次嫁给有钱的伯爵。如果德古拉伯爵啜饮我殷红淌的汁,他是否愿意赠我血贵的红玛瑙珠串,把我枯的尸封铺着碎钻的棺柩?
我仿佛暴君卡利古拉的血腥晚宴,从被待致死的少女上偷窃赏赐的珠宝,并着它们被死。
清醒了吗?我听见有人响门铃,但是我还是想说,如果难逃阿芙罗狄忒的咒诅,我祈祷厄洛斯中我的是支金的箭,我要趁心脏还未停止动时来,烈地亲吻沾血的金光。
钱币令我联想到彩的玻璃和琉璃瓦,绚烂反光的油彩,残破积灰的晶灯盏,有着玫瑰颅的女人,淌望的浊河,死后上盛放币的尸,阿波罗那好似镶嵌了太阳的金黄穹。
门铃声像银汤匙叮当搅动,这种声音也令我浮想联翩,我饮泛着奇异彩光的,那是钻石折的光辉吗?如果我用刀叉切开各的油喂嘴里,是不是可以吐满的七彩珍珠?好的,这就来开门,我藏好一串玫瑰念珠,握住古铜把手往拧——
那天一个穿着丧服、黑纱蒙面的女人交给我一块镀金怀表,并邀请我去她逝去丈夫留给她的城堡里。她跪坐在我的边,而我仰躺着把长发浸在泉中,举着手中泛黄的信纸,阅读,“残忍是人的天、习惯和宗教。”所以我对那个未亡人说,“金钱是我的望、本能与信仰。”
我看见她拭去脸上多余的金粉,挑着眉迟疑了,想要把怀表重新拿回去保,我笑嘻嘻地把小巧的玩意儿递还给她,连同那柄刺她丝遮蔽的乳房的匕首,于是我便整夜浸泡在血池中。
一个幻混乱的梦境缓缓坠落,我把第五放了血的尸拖在一旁踹祭坛,终于将血绘制的法阵补齐之后,她从暗黑的血雾中凝了形。
她捡起死去少女上的桂冠,桀笑着要放在我的上,但我对她说,不,请不要递给我繁花与浆果编织的冠冕,我想要的是挂珠缀链的翡翠金冠,可以是红宝石的,也可以是蓝钻的。